*
*

la Société Biblique de Genève vous présente
la Bible
version Segond 21
Votre navigateur est obsolète
Votre navigateur est obsolète


* * * * *
**


123456789101112131415161718192021222324
le livre est découpé en 24 chapitres
Josué 22
12345678910111213141516171819202122232425
262728293031323334
1Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé. 2πIl leur dit: «Vous avez respecté tout ce que vous a prescrit Moïse, le serviteur de l'Éternel, et vous m’avez obéi dans tout ce que je vous ai ordonné. 3Vous n'avez pas abandonné vos frères, et ce sur une très longue période jusqu'à aujourd’hui, et vous avez gardé les ordres, les commandements de l'Éternel, votre Dieu. 4πMaintenant que l'Éternel, votre Dieu, a accordé du repos à vos frères, conformément à ce qu’il leur avait dit, retournez chez vous, rentrez dans vos tentes, dans le pays qui vous appartient et que Moïse, le serviteur de l'Éternel, vous a donné de l'autre côté du Jourdain. 5πVeillez seulement à respecter et mettre en pratique le commandement et la loi que vous a prescrits Moïse, le serviteur de l'Éternel. Aimez l'Éternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.» 6Puis Josué les bénit et les renvoya chez eux, et ils rentrèrent dans leurs tentes.

7πMoïse avait donné un héritage en Basan à une moitié de la tribu de Manassé, et Josué donna à l'autre moitié un héritage auprès de ses frères de ce côté-ci du Jourdain, à l'ouest. Lorsque Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit 8et leur dit: «Vous retournerez à vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux très nombreux et une quantité considérable d'argent, d'or, de bronze, de fer et de vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.»

9πAprès avoir quitté les Israélites à Silo, dans le pays de Canaan, les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé repartirent pour aller dans le pays de Galaad. C’était leur propriété et ils s'y étaient installés conformément à l’ordre que l'Éternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.

10Arrivés dans les districts du Jourdain qui appartiennent encore au pays de Canaan, les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé y construisirent un autel au bord du Jourdain. C’était un autel dont la grandeur frappait les regards. 11πLes Israélites apprirent que l'on disait: «Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé ont construit un autel qui fait face au pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du côté des Israélites.» 12À cette nouvelle, toute l'assemblée des Israélites se réunit à Silo pour monter les attaquer.

13πLes Israélites envoyèrent une délégation aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, dans le pays de Galaad. Il s’agissait de Phinées, le fils du prêtre Éléazar, 14et de dix princes qui l’accompagnaient, un par famille pour chacune des tribus d'Israël. Tous étaient des chefs de famille parmi les milliers d'Israël. 15Ils allèrent trouver les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé dans le pays de Galaad et s’adressèrent à eux: 16π«Voici ce que dit toute l'assemblée de l'Éternel: ‘Que signifie cet acte d’infidélité que vous avez commis envers le Dieu d'Israël? Vous vous détournez maintenant de l'Éternel; en vous construisant un autel, vous vous révoltez aujourd'hui contre lui.’ 17πConsidérons-nous comme sans importance le crime de Peor? Nous n'en sommes pas encore purifiés, malgré le fléau qu'il a attiré sur l'assemblée de l'Éternel. 18Et vous vous détournez aujourd'hui de l'Éternel! Si vous vous révoltez aujourd'hui contre lui, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël. 19Si vous considérez comme impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays qui est la propriété de l'Éternel et où il a sa résidence, et installez-vous au milieu de nous, mais ne vous révoltez pas contre l'Éternel et ne vous séparez pas de nous en vous construisant un autel en plus de celui de l'Éternel, notre Dieu! 20πLorsque Acan, fils de Zérach, a commis un acte d’infidélité au sujet des biens voués à la destruction, la colère de l'Éternel ne s'est-elle pas enflammée contre toute l'assemblée d'Israël? Acan n’a pas été le seul à mourir à cause de son crime.»

21Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé firent cette réponse aux chefs des milliers d'Israël: 22π«Le Dieu des dieux, c’est l'Éternel, oui, c’est le Dieu des dieux, l'Éternel, qui le sait et Israël le saura bien aussi! Si c'est par révolte et par infidélité envers l'Éternel que nous avons agi, ne viens pas à notre aide aujourd’hui! 23Si nous nous sommes construit un autel pour nous détourner de l'Éternel, si c'est pour y présenter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Éternel lui-même nous en demande compte! 24Non, c'est plutôt par inquiétude que nous avons fait cela. Nous avons pensé que vos descendants diraient un jour aux nôtres: ‘Qu’avez-vous à faire avec l'Éternel, le Dieu d'Israël? 25πL'Éternel a établi le Jourdain comme une frontière entre nous et vous, descendants de Ruben et de Gad. Vous n'avez aucun droit de servir l'Éternel!’ À cause de vos descendants, les nôtres cesseraient alors de craindre l'Éternel. 26Voilà pourquoi nous nous sommes dit: ‘Construisons-nous donc un autel, non pour y offrir des holocaustes et pour des sacrifices, 27πmais comme un témoin.’ Il témoignera entre nous et vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons servir l'Éternel devant lui par nos holocaustes et par nos sacrifices d'expiation et de communion. Ainsi vos descendants ne pourront pas dire un jour aux nôtres: ‘Vous n'avez aucun droit de servir l'Éternel!’ 28Nous nous sommes dit: ‘Si dans l’avenir ils nous tiennent ce langage, à nous ou à nos descendants, nous répondrons: Voyez la réplique de l'autel de l'Éternel qu'ont faite nos ancêtres, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous.’ 29πNous ne voulons certes pas nous révolter contre l'Éternel et nous détourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destiné à des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!»

30Lorsque le prêtre Phinées et les princes de l'assemblée, les chefs des milliers d'Israël qui l’accompagnaient, eurent entendu les paroles que prononcèrent les Rubénites, les Gadites et les Manassites, ils furent satisfaits. 31πPhinées, fils du prêtre Éléazar, leur dit alors: «Nous savons maintenant que l'Éternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez pas commis cet acte d’infidélité contre lui. Vous avez ainsi délivré les Israélites d’une intervention de l'Éternel.»

32Phinées, fils du prêtre Éléazar, et les princes quittèrent les Rubénites et les Gadites. Ils revinrent du pays de Galaad dans le pays de Canaan, vers les Israélites, et leur firent un rapport. 33Les Israélites furent satisfaits. Ils bénirent Dieu et ne parlèrent plus de monter les attaquer et de dévaster la région qu'habitaient les Rubénites et les Gadites.

34πLes Rubénites et les Gadites appelèrent l'autel Eda, «car, dirent-ils, il est témoin entre nous que c’est l'Éternel qui est Dieu.»


notes textuelles Segond 21:
  1. Josué 22.34 Ed: littéralement témoin.
    Les Rubénites et les Gadites appelèrent l'autel Ed, «car, dirent-ils, il est témoin entre nous que c’est l'Éternel qui est Dieu.»


Texte biblique de la Bible version Segond 21
Aucun © copyright sur cette présentation: Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. (Matthieu 10.8)
Copyright ©2007 Société Biblique de Genève
Optimisé sous Firefox 12 (et +), Safari 5.1.7 (et +), Maxthon 4.0.0.2000 (et +)
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés. (C.D.d'É. - N° 042/2012)
!! IE9 (et -) ne respecte pas toutes les normes Html5 et Css3

Rappel de quelques conventions adoptées pour la Bible SG21
Le découpage en chapitres et versets ne figurait pas dans les manuscrits originaux, et il ne doit donc pas influencer outre mesure la compréhension.
Des titres ont été intégrés dans le texte biblique pour faciliter le repérage, ils peuvent être laissé de côté pour l’interprétation.

Les abréviations et symboles utilisés
○ Indication des références bibliques
.   = «verset», après un numéro de chapitre
Es 5.6 = Esaïe chapitre 5 verset 6
-   = «à», entre 2 versets
Es 5.6-8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 à 8
,   = «et», entre 2 versets
Es 5.6, 8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 et 8
   = «à», entre 2 chapitres
Es 5–7 = Esaïe chapitres 5 à 7
;   = «et», entre 2 chapitres
Es 5.1; 7.8 = Esaïe chapitre 5 verset 7 et chapitre 7 verset 8

○ Autres symboles
&   «et», entre deux traditions manuscrites
π   passage parallèle
( )   dans les notes de bas de page, dans une traduction littérale, signale les mots sous-entendus dans le texte original
*   dans le texte biblique, signale que le passage est cité ailleurs dans la Bible ou qu’il cite un texte du même Testament
[ ]   signale que le mot ou le passage ainsi encadré est absent de certains manuscrits jugés importants (manuscrits majoritaires), quand cela paraît pertinent.
«‘ et ’»   Des guillemets ont été ajoutés pour faciliter la compréhension du texte. Ils ne figuraient pas dans les manuscrits originaux et, parfois, pourraient être placés ailleurs. De plus, seuls deux niveaux de guillemets ont été intégrés («‘ et ’») alors que dans certains cas il en aurait fallu trois ou quatre. Les guillemets de deuxième niveau ( et ) ont été insérés là où cela a paru le plus utile pour la compréhension (parfois au troisième niveau).
»   Les guillemets fermants en début de paragraphe signalent que ce paragraphe poursuit un discours commencé plus haut.
italique   Certains passages sont en italique:
- il peut s’agir d’indication littéraires, de sortes de titres présents dans le texte hébreu ou grec (par exemple Psaume de David);
- dans le Nouveau Testament, la plupart du temps, il s’agit de citations de l’Ancien Testament.

Repères géographiques
Les repères géographiques présents dans le texte original n’étant pas toujours évidents pour le lecteur d’aujourd’hui, la Segond 21 intègre parfois le nom moderne de l’endroit, dans un anachronisme voulu. C’est notamment le cas, dans l’Ancien Testament, de la mer Méditerranée, qui n’a reçu ce nom que plus tard.

Noms propres
La transcription des noms propres n’est pas toujours aisée. La Segond 21 a suivi la politique adoptée par Louis Segond, qui consistait à franciser au maximum les noms (Samuel au lieu de Shemou’el, par exemple).

Poids, longueurs et capacités
Les données archéologiques permettent de préciser certaines indications de poids et mesures présentes dans la Bible, mais il faut garder à l’esprit qu’il a pu y avoir certaines variations en fonction des époques et des contextes et que certains chiffres peuvent avoir une portée symbolique (en particulier dans les écrits prophétiques). Le comité d’édition de la Segond 21 a choisi d’intégrer les équivalents modernes (système métrique) dans la traduction afin d’en faciliter la compréhension immédiate, mais en arrondissant quelque peu les données pour faciliter la lecture.

Mesure du temps
A l’époque biblique, la manière de délimiter le temps était différente de la nôtre. On comptait 12 heures pour la nuit aussi bien que pour le jour. Ainsi, la sixième heure du jour correspond à midi, mais l’équivalence n’est pas forcément aussi immédiate, car la durée des heures était quelque peu variable. Les 12 heures du jour commençaient au lever du soleil et se terminaient à son coucher. Plus le soleil se levait tard, plus les heures du jour étaient courtes, et celles de la nuit longues.

L’ordre des livres de l’Ancien Testament
L’ordre des livres de l’Ancien Testament adopté dans cette version est dit «traditionnel» et correspond à celui de la traduction grecque. Dans le texte hébreu, un autre ordre, avec une autre classification des livres, est adopté. Il est suivi par certaines versions françaises.

La numérotation des versets et chapitres
Dans l’Ancien Testament de la Segond 21, la numérotation des versets et des chapitres correspond à celle qui est présente dans les éditions imprimées du texte hébreu. Cela entraîne de petites différences avec certaines autres traductions. Par exemple, ce qui est mentionné dans cette version en Genèse 32 au verset 1 se trouvera peut-être dans certaines traductions au chapitre 31, verset 55.

N'hésitez pas à consulter l'entièreté du document ici.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Trucs et astuces
○ Plein écran avec le navigateur web
Appuyez sur la touche F11 pour passer en mode 'plein écran'; appuyez à nouveau sur la touche F11 pour revenir en mode classique.
Jos 22
Votre navigateur est obsolète
GnExLvNbDtJosJgRt1S2S1R2R1Ch2ChEsdEstJbPsPrEcCtEsJrLmEzDnOsJlAmAbJonMiNaHaSoAgZaMlMtMcLcJnAcRm1Co2CoGaEpPhCol1Th2Th1Tm2TmTtPhmJc1P2P1Jn2Jn3JnJdAp
Pentateuque
|
|
Livres historiques
|
|
Poésie et sagesse
|
|
Grands prophètes
|
|
Petits prophètes
Livres historiques
|
|
Lettres de Paul
|
|
Lettres générales
|
|