1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
1πVoici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. 2πAbraham eut pour fils Isaac; Isaac eut Jacob; Jacob eut Juda et ses frères; 3πJuda eut Pérets et Zérach de Tamar; Pérets eut Hetsrom; Hetsrom eut Aram; 4πAram eut pour fils Aminadab; Aminadab eut Nachshon; Nachshon eut Salmon; 5Salmon eut Boaz de Rahab; Boaz eut Obed de Ruth; 6πObed eut pour fils Isaï; Isaï eut David. Le roi David eut Salomon de la femme d'Urie; 7πSalomon eut pour fils Roboam; Roboam eut Abija; Abija eut Asa; 8Asa eut pour fils Josaphat; Josaphat eut Joram; Joram eut Ozias; 9Ozias eut pour fils Jotham; Jotham eut Achaz; Achaz eut Ézéchias; 10Ézéchias eut pour fils Manassé; Manassé eut Amon; Amon eut Josias; 11πJosias eut pour descendants Jéconias et ses frères, à l’époque de la déportation à Babylone. 12πAprès la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel; Shealthiel eut Zorobabel; 13Zorobabel eut pour fils Abiud; Abiud eut Éliakim; Éliakim eut Azor; 14Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud; 15Eliud eut pour fils Éléazar; Éléazar eut Matthan; Matthan eut Jacob; 16πJacob eut pour fils Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle le Christa. 17Il y a donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu'à David, 14 générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ. 18πVoici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, était fiancée à Joseph; or, avant qu'ils aient habité ensembleb, elle se trouva enceinte par l'action du Saint-Esprit. 19πJoseph, son fiancé, qui était un homme juste et qui ne voulait pas l’exposer au déshonneurc, se proposa de rompre secrètement avec elle. 20πComme il y pensait, un ange du Seigneur lui apparut dans un rêve et dit: «Joseph, descendant de David, n’aie pas peur de prendre Marie pour femme, car l'enfant qu’elle ported vient du Saint-Esprit. 21πElle mettra au monde un fils et tu lui donneras le nom de Jésuse car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.»22Tout cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: 23πLa vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et on l’appellera Emmanuelf, ce qui signifie «Dieu avec nous». 24À son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui, 25πmais il n'eut pas de relations conjugales avec elle jusqu'à ce qu'elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus. |
notes textuelles Segond 21:
|