*
*

la Société Biblique de Genève vous présente
la Bible
version Segond 21
Votre navigateur est obsolète
Votre navigateur est obsolète


* * * * *
**


123456789
le livre est découpé en 9 chapitres
Amos 5
12345678910111213141516171819202122232425
2627

1Écoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, communauté d'Israël: 2Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël; elle est couchée par terre et personne ne la relève. 3Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Éternel: La ville qui mettait en campagne 1000 hommes n'en conservera que 100, et celle qui mettait en campagne 100 hommes n'en conservera que 10 pour la communauté d'Israël.

4En effet, voici ce que dit l'Éternel à la communauté d'Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez! 5Ne cherchez pas Béthel, n'allez pas à Guilgal, ne passez pas à Beer-Shéba, car Guilgal sera exilée et Béthel deviendra une ruine. 6Cherchez l'Éternel, et vous vivrez! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Josepha, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l'éteindre.

7Ils changent le droit en absinthe et jettent la justice par terre. 8Il a créé les Pléiades et Orion, il change les ténèbres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L'Éternel est son nom. 9Il fait venir la ruine sur les hommes forts, et la ruine survient sur les forteresses.

10Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la villeb et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. 11Vous avez exploité le faible et vous avez prélevé du blé sur sa récolte; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas; vous avez planté d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin.

12En effet, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés. Vous opprimez le juste, vous recevez des pots-de-vin et vous violez le droit des pauvres à la porte de la ville. 13Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, *car ces temps sont mauvaisc.

14Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l'Éternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites. 15Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville! Peut-être que l'Éternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph.

16C'est pourquoi voici ce que dit l'Éternel, le Dieu de l’univers, le Seigneur: Sur toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira: «Quel malheur! Quel malheur!» On appellera le laboureur à prendre le deuil, et ceux qui disent des complaintes à se lamenter. 17Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel.

18Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Éternel? Il sera ténèbres et non lumière. 19Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et qu'un ours surprend: il gagne sa maison, appuie sa main contre le mur, et un serpent le mord. 20Le jour de l'Éternel n'est-il pas ténèbres et non lumière? N'est-il pas obscur et sans éclat?

21Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne peux pas sentir vos assemblées. 22Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n'y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas. 23Éloigne de moi le bruit de tes cantiques: je n'écoute pas le son de tes luths. 24Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui n’arrête jamais de couler!

25*M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d'Israël? 26Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué.

27Je vous exilerai au-delà de Damas,d dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu de l’univers.


notes textuelles Segond 21:
  1. Amos 5.6 Famille de Joseph: l’expression désigne habituellement les tribus issues de Joseph, à savoir Éphraïm et Manassé, et par extension le royaume du nord d’Israël.
    Cherchez l'Éternel, et vous vivrez! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l'éteindre.
  2. Amos 5.10 La porte de la ville était le lieu des délibérations, des affaires, du tribunal.
    Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
  3. Amos 5.13 Car… mauvais: même texte en Michée 2.3, cité en Éphésiens 5.16.
    Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, *car ces temps sont mauvais.
    C'est pourquoi, voici ce que dit l'Éternel: Je prépare contre ce peuple un malheur dont vous ne dégagerez pas votre cou, et vous ne marcherez pas la tête haute, *car ces temps seront mauvais.
    rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
  4. Amos 5.25-27 M’avez-vous… Damas: cité en Actes 7.42-43 avec remplacement de Damas par Babylone.
    *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d'Israël? Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué. Je vous exilerai au-delà de Damas, dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu de l’univers.
    Alors Dieu s’est détourné d'eux et les a laissés adorer les corps célestes, comme cela est écrit dans le livre des prophètes: M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices pendant 40 ans au désert, communauté d'Israël? Vous avez porté la tente de Moloc et l'étoile de votre dieu Remphan, ces images que vous avez faites pour les adorer! Aussi, je vous déporterai au-delà de Babylone.


Texte biblique de la Bible version Segond 21
Aucun © copyright sur cette présentation: Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. (Matthieu 10.8)
Copyright ©2007 Société Biblique de Genève
Optimisé sous Firefox 12 (et +), Safari 5.1.7 (et +), Maxthon 4.0.0.2000 (et +)
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés. (C.D.d'É. - N° 042/2012)
!! IE9 (et -) ne respecte pas toutes les normes Html5 et Css3

Rappel de quelques conventions adoptées pour la Bible SG21
Le découpage en chapitres et versets ne figurait pas dans les manuscrits originaux, et il ne doit donc pas influencer outre mesure la compréhension.
Des titres ont été intégrés dans le texte biblique pour faciliter le repérage, ils peuvent être laissé de côté pour l’interprétation.

Les abréviations et symboles utilisés
○ Indication des références bibliques
.   = «verset», après un numéro de chapitre
Es 5.6 = Esaïe chapitre 5 verset 6
-   = «à», entre 2 versets
Es 5.6-8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 à 8
,   = «et», entre 2 versets
Es 5.6, 8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 et 8
   = «à», entre 2 chapitres
Es 5–7 = Esaïe chapitres 5 à 7
;   = «et», entre 2 chapitres
Es 5.1; 7.8 = Esaïe chapitre 5 verset 7 et chapitre 7 verset 8

○ Autres symboles
&   «et», entre deux traditions manuscrites
π   passage parallèle
( )   dans les notes de bas de page, dans une traduction littérale, signale les mots sous-entendus dans le texte original
*   dans le texte biblique, signale que le passage est cité ailleurs dans la Bible ou qu’il cite un texte du même Testament
[ ]   signale que le mot ou le passage ainsi encadré est absent de certains manuscrits jugés importants (manuscrits majoritaires), quand cela paraît pertinent.
«‘ et ’»   Des guillemets ont été ajoutés pour faciliter la compréhension du texte. Ils ne figuraient pas dans les manuscrits originaux et, parfois, pourraient être placés ailleurs. De plus, seuls deux niveaux de guillemets ont été intégrés («‘ et ’») alors que dans certains cas il en aurait fallu trois ou quatre. Les guillemets de deuxième niveau ( et ) ont été insérés là où cela a paru le plus utile pour la compréhension (parfois au troisième niveau).
»   Les guillemets fermants en début de paragraphe signalent que ce paragraphe poursuit un discours commencé plus haut.
italique   Certains passages sont en italique:
- il peut s’agir d’indication littéraires, de sortes de titres présents dans le texte hébreu ou grec (par exemple Psaume de David);
- dans le Nouveau Testament, la plupart du temps, il s’agit de citations de l’Ancien Testament.

Repères géographiques
Les repères géographiques présents dans le texte original n’étant pas toujours évidents pour le lecteur d’aujourd’hui, la Segond 21 intègre parfois le nom moderne de l’endroit, dans un anachronisme voulu. C’est notamment le cas, dans l’Ancien Testament, de la mer Méditerranée, qui n’a reçu ce nom que plus tard.

Noms propres
La transcription des noms propres n’est pas toujours aisée. La Segond 21 a suivi la politique adoptée par Louis Segond, qui consistait à franciser au maximum les noms (Samuel au lieu de Shemou’el, par exemple).

Poids, longueurs et capacités
Les données archéologiques permettent de préciser certaines indications de poids et mesures présentes dans la Bible, mais il faut garder à l’esprit qu’il a pu y avoir certaines variations en fonction des époques et des contextes et que certains chiffres peuvent avoir une portée symbolique (en particulier dans les écrits prophétiques). Le comité d’édition de la Segond 21 a choisi d’intégrer les équivalents modernes (système métrique) dans la traduction afin d’en faciliter la compréhension immédiate, mais en arrondissant quelque peu les données pour faciliter la lecture.

Mesure du temps
A l’époque biblique, la manière de délimiter le temps était différente de la nôtre. On comptait 12 heures pour la nuit aussi bien que pour le jour. Ainsi, la sixième heure du jour correspond à midi, mais l’équivalence n’est pas forcément aussi immédiate, car la durée des heures était quelque peu variable. Les 12 heures du jour commençaient au lever du soleil et se terminaient à son coucher. Plus le soleil se levait tard, plus les heures du jour étaient courtes, et celles de la nuit longues.

L’ordre des livres de l’Ancien Testament
L’ordre des livres de l’Ancien Testament adopté dans cette version est dit «traditionnel» et correspond à celui de la traduction grecque. Dans le texte hébreu, un autre ordre, avec une autre classification des livres, est adopté. Il est suivi par certaines versions françaises.

La numérotation des versets et chapitres
Dans l’Ancien Testament de la Segond 21, la numérotation des versets et des chapitres correspond à celle qui est présente dans les éditions imprimées du texte hébreu. Cela entraîne de petites différences avec certaines autres traductions. Par exemple, ce qui est mentionné dans cette version en Genèse 32 au verset 1 se trouvera peut-être dans certaines traductions au chapitre 31, verset 55.

N'hésitez pas à consulter l'entièreté du document ici.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Trucs et astuces
○ Plein écran avec le navigateur web
Appuyez sur la touche F11 pour passer en mode 'plein écran'; appuyez à nouveau sur la touche F11 pour revenir en mode classique.
Am 5
Votre navigateur est obsolète
GnExLvNbDtJosJgRt1S2S1R2R1Ch2ChEsdEstJbPsPrEcCtEsJrLmEzDnOsJlAmAbJonMiNaHaSoAgZaMlMtMcLcJnAcRm1Co2CoGaEpPhCol1Th2Th1Tm2TmTtPhmJc1P2P1Jn2Jn3JnJdAp
Pentateuque
|
|
Livres historiques
|
|
Poésie et sagesse
|
|
Grands prophètes
|
|
Petits prophètes
Livres historiques
|
|
Lettres de Paul
|
|
Lettres générales
|
|