1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
1À cette époque-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger. 2πÀ cette vue, les pharisiens lui dirent: «Regarde, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbata.» 3πMais Jésus leur répondit: «N'avez-vous pas lu ce qu’a fait David lorsqu'il a eu faim, lui et ses compagnons? 4πIl est entré dans la maison de Dieu et a mangé les pains consacrés que ni lui ni ses compagnons n'avaient le droit de manger et qui étaient réservés aux prêtres seuls! 5πOu n'avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les prêtres violent le sabbat dans le temple sans se rendre coupables? 6πOr, je vous le dis, il y a ici plus grand que le temple. 7πSi vous saviez ce que signifie: Je désire la bonté, et non les sacrificesb, vous n'auriez pas condamné des innocents. 8En effet, le Fils de l'homme est le Seigneur du sabbat.» 9Jésus partit de là et entra dans la synagogue. 10πIl s'y trouvait un homme qui avait la main paralyséec. Ils demandèrent à Jésus: «Est-il permis de faire une guérison le jour du sabbat?» C'était afin de pouvoir l'accuser. 11πIl leur répondit: «Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de là? 12πOr, un homme vaut beaucoup plus qu'une brebis! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.» 13Alors il dit à l'homme: «Tends la main.» Il la tendit, et elle devint saine [comme l'autre]. 14πLes pharisiens sortirent et tinrent conseil sur les moyens de le faire mourir. 15Jésus le sut et s'éloigna de là. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades 16πet leur recommanda sévèrement de ne pas le faire connaître, 17afin que s'accomplisse ce que le prophète Ésaïe avait annoncé: 18πVoici mon serviteur que j'ai choisi, mon bien-aimé qui a toute mon approbation. Je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations. 19Il ne contestera pas, il ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues. 20πIl ne cassera pas le roseau abîmé et n'éteindra pas la mèche qui fume encore, jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice. 21Les nations espéreront en son nom.d 22πAlors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait. 23Toute la foule disait, étonnée: «N'est-ce pas là le Fils de Davide?» 24πLorsque les pharisiens entendirent cela, ils dirent: «Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébulf, le prince des démons.» 25πComme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: «Tout royaume confronté à des luttes internes est dévasté, et aucune ville ou familleg confrontée à des luttes internes ne peut subsister. 26Si Satan chasse Satan, il lutte contre lui-même. Comment donc son royaume subsistera-t-il? 27πEt si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos disciplesh, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. 28πMais si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu'à vous. 29Ou encore, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, s'il n'a pas d'abord attaché cet homme fort? Alors seulement il pillera sa maison. 30πCelui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. 31π»C'est pourquoi je vous dis: Tout péché, tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l'Esprit ne leur sera pas pardonné. 32Celui qui parlera contre le Fils de l'homme, cela lui sera pardonné; mais celui qui parlera contre le Saint-Esprit, le pardon ne lui sera accordé ni dans le mondei présent ni dans le monde à venir. 33πDites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou bien dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais, car on reconnaît l'arbre à son fruit. 34πRaces de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, mauvais comme vous l'êtes? En effet, la bouche exprime ce dont le cœur est plein. 35πL'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor et l'homme mauvais tire de mauvaises choses de son mauvais trésor. 36πJe vous le dis: le jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole inutile qu'ils auront prononcée. 37En effet, d'après tes paroles tu seras déclaré juste et d'après tes paroles tu seras condamné.» 38πAlors quelques-uns des spécialistes de la loi et des pharisiens prirent la parole et dirent: «Maîtrej, nous voudrions voir un signe miraculeux de ta part.» 39πIl leur répondit: «Une génération mauvaise et adultère réclame un signe miraculeux, il ne lui sera pas donné d'autre signe que celui du prophète Jonas. 40πEn effet, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poissonk, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans la terre. 41πLors du jugement, les habitants de Ninive se lèveront avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils ont changé d’attitude à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas. 42πLors du jugement, la reine du Midil se lèvera avec cette génération et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon.43»Lorsqu'un esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des endroits arides pour chercher du repos, et il n'en trouve pas. 44Alors il dit: ‘Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti.’ À son arrivée, il la trouve vide, balayée et bien rangée. 45πAlors il s'en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui; ils entrent dans la maison, s'y installent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en ira de même pour cette génération mauvaise.» 46πComme Jésus parlait encore à la foule, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchaient à lui parler. 47[Quelqu'un lui dit: «Ta mère et tes frères sont dehors et cherchent à te parler.»] 48Mais Jésus répondit à celui qui lui parlait: «Qui est ma mère et qui sont mes frères?» 49Puis il tendit la main vers ses disciples et dit: «Voici ma mère et mes frères. 50πEn effet, celui qui fait la volonté de mon Père céleste, celui-là est mon frère, ma sœur, ma mère.» |
notes textuelles Segond 21:
|