la Société Biblique de Genève vous présente
la Bible Segond 21


Smiley face Smiley face Smiley face Smiley face Smiley face
Smiley faceSmiley face

Job 34
Intervention d’Elihu 32.1–37.24
La justice souveraine
1 Elihu reprit:

2 «Sages, écoutez mes propos!
Vous qui êtes des connaisseurs, prêtez l'oreille à ce que je vais dire!
3 En effet, l'oreille jauge les propos
tout comme le palais goûte les aliments.
4 Choisissons pour nous ce qui est juste,
sachons reconnaître entre nous ce qui est bon!
5 »Job dit en effet: ‘Je suis juste
et Dieu me refuse justice.
6 Alors que j'ai raison, je passe pour un menteur.
Ma blessure est incurable alors que je n’ai pas commis de transgression.’
7 »Y a-t-il un homme tel que Job,
qui boive l’insolence comme l'eau,
8 qui marche en compagnie de ceux qui commettent l’injustice,
qui fasse route avec les hommes méchants?
9 En effet, il a dit: ‘L'homme ne gagne rien
à mettre son plaisir en Dieu.’
10 ȃcoutez-moi donc, hommes de bon sens!
Dieu n’a rien à voir avec la méchanceté,
le Tout-Puissant n’a rien à voir avec l’injustice.
11 Il paie à l'homme le salaire de ses actes,
il traite chacun en fonction de sa conduite.
12 En vérité, Dieu ne commet pas le mal,
le Tout-Puissant ne fausse pas le droit.
13 »Qui l'a chargé de gouverner la terre?
Qui a confié le monde entier à ses soins?
14 S'il ne pensait qu'à lui-même,
s'il reprenait son esprit et son souffle,
15 toute créature expirerait d’un seul coup
et l'homme retournerait à la poussière.
16 »Si tu as de l'intelligence, écoute ceci,
prête l'oreille au son de mes paroles!
17 Celui qui déteste le droit pourrait-il vraiment régner?
Condamnerais-tu le juste, le puissant?
18 Dit-on aux rois: ‘Vous êtes des vauriens’
et aux princes: ‘Vous êtes des crapules’?
19 Lui, il ne favorise pas les chefs
et ne privilégie pas le riche face au pauvre,
parce que tous sont l'œuvre de ses mains.
20 En un instant, ils meurent.
Au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et disparaît,
le tyran est écarté sans aucune intervention humaine.
21 »En effet, Dieu est attentif à la conduite de l’homme,
il voit tous ses pas.
22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort
assez obscures pour cacher ceux qui commettent l’injustice.
23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps un homme
pour le faire entrer en jugement avec lui.
24 Il brise les grands sans avoir à faire d’enquête
et il les remplace par d’autres,
25 car il connaît leur manière d’agir.
En une nuit il les renverse et ils sont écrasés,
26 il les frappe comme des criminels,
en public. 27 C’est parce qu’ils se sont détournés de lui,
parce qu’ils n’ont pas prêté attention à toutes ses voies.
28 Ils ont fait monter vers lui le cri du faible,
or il entend le cri des plus humbles.
29 »S'il choisit la tranquillité, qui prononcera une condamnation?
S'il cache son visage, qui pourra le voir?
Il domine sur les nations aussi bien que sur les individus
30 pour empêcher l'homme impie de régner
et d’être un piège pour le peuple.
31 En effet, a-t-il déjà dit à Dieu:
‘J'ai supporté les conséquences de ma faute, je cesserai de faire le mal.
32 Montre-moi toi-même ce que je ne vois pas encore:
si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus’?
33 »Est-ce d'après toi que Dieu rendra justice,
alors que tu fais preuve de mépris? C’est à toi de choisir, pas à moi.
Ce que tu sais, dis-le donc!
34 Les hommes de bon sens
ainsi que les sages qui m'écoutent me diront:
35 ‘Job parle sans rien savoir
et ses paroles manquent de discernement.
36 Que Job soit donc mis à l’épreuve jusqu’au bout,
puisqu'il répond comme le feraient des hommes adonnés au mal!
37 En effet, il ajoute la révolte à son péché;
il sème le doute au milieu de nous
et il multiplie ses paroles contre Dieu.’»

La Bible, version Segond 21 (SG21) © 2007 Société Biblique de Genève
Optimisé sous firefox 12 (et +), safari 5.1.7 (et +), Google Chrome 19.0.1084 (et +)
Aucun © copyright sur cette présentation: Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. (Matthieu 10.8)
!! IE9 (et -) ne respecte pas toutes les normes Html et Css3

Rappel de quelques conventions adoptées pour la Bible SG21
Le découpage en chapitres et versets ne figurait pas dans les manuscrits originaux, et il ne doit donc pas influencer outre mesure la compréhension.
Des titres ont été intégrés dans le texte biblique pour faciliter le repérage, ils peuvent être laissé de côté pour l’interprétation.

Les abréviations et symboles utilisés
○ Indication des références bibliques
.   = «verset», après un numéro de chapitre
Es 5.6 = Esaïe chapitre 5 verset 6
-   = «à», entre 2 versets
Es 5.6-8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 à 8
,   = «et», entre 2 versets
Es 5.6, 8 = Esaïe chapitre 5 versets 6 et 8
   = «à», entre 2 chapitres
Es 5–7 = Esaïe chapitres 5 à 7
;   = «et», entre 2 chapitres
Es 5.1; 7.8 = Esaïe chapitre 5 verset 7 et chapitre 7 verset 8

○ Autres symboles
&   «et», entre deux traditions manuscrites
=   passage parallèle
( )   dans les notes de bas de page, dans une traduction littérale, signale les mots sous-entendus dans le texte original
*   dans le texte biblique, signale que le passage est cité ailleurs dans la Bible ou qu’il cite un texte du même Testament
[ ]   signale que le mot ou le passage ainsi encadré est absent de certains manuscrits jugés importants(manuscrits majoritaires), quand cela paraît pertinent.
«‘ et ’»   Des guillemets ont été ajoutés pour faciliter la compréhension du texte. Ils ne figuraient pas dans les manuscrits originaux et, parfois, pourraient être placés ailleurs. De plus, seuls deux niveaux de guillemets ont été intégrés («‘ et ’») alors que dans certains cas il en aurait fallu trois ou quatre. Les guillemets de deuxième niveau ( et ) ont été insérés là où cela a paru le plus utile pour la compréhension (parfois au troisième niveau).
»   Les guillemets fermants en début de paragraphe signalent que ce paragraphe poursuit un discours commencé plus haut.
italique   Certains passages sont en italique:
- il peut s’agir d’indication littéraires, de sortes de titres présents dans le texte hébreu ou grec (par exemple Psaume de David);
- dans le Nouveau Testament, la plupart du temps, il s’agit de citations de l’Ancien Testament.

Repères géographiques
Les repères géographiques présents dans le texte original n’étant pas toujours évidents pour le lecteur d’aujourd’hui, la Segond 21 intègre parfois le nom moderne de l’endroit, dans un anachronisme voulu. C’est notamment le cas, dans l’Ancien Testament, de la mer Méditerranée, qui n’a reçu ce nom que plus tard.

Noms propres
La transcription des noms propres n’est pas toujours aisée. La Segond 21 a suivi la politique adoptée par Louis Segond, qui consistait à franciser au maximum les noms (Samuel au lieu de Shemou’el, par exemple).

Poids, longueurs et capacités
Les données archéologiques permettent de préciser certaines indications de poids et mesures présentes dans la Bible, mais il faut garder à l’esprit qu’il a pu y avoir certaines variations en fonction des époques et des contextes et que certains chiffres peuvent avoir une portée symbolique (en particulier dans les écrits prophétiques). Le comité d’édition de la Segond 21 a choisi d’intégrer les équivalents modernes (système métrique) dans la traduction afin d’en faciliter la compréhension immédiate, mais en arrondissant quelque peu les données pour faciliter la lecture.

Mesure du temps
A l’époque biblique, la manière de délimiter le temps était différente de la nôtre. On comptait 12 heures pour la nuit aussi bien que pour le jour. Ainsi, la sixième heure du jour correspond à midi, mais l’équivalence n’est pas forcément aussi immédiate, car la durée des heures était quelque peu variable. Les 12 heures du jour commençaient au lever du soleil et se terminaient à son coucher. Plus le soleil se levait tard, plus les heures du jour étaient courtes, et celles de la nuit longues.

L’ordre des livres de l’Ancien Testament
L’ordre des livres de l’Ancien Testament adopté dans cette version est dit «traditionnel» et correspond à celui de la traduction grecque. Dans le texte hébreu, un autre ordre, avec une autre classification des livres, est adopté. Il est suivi par certaines versions françaises.

La numérotation des versets et chapitres
Dans l’Ancien Testament de la Segond 21, la numérotation des versets et des chapitres correspond à celle qui est présente dans les éditions imprimées du texte hébreu. Cela entraîne de petites différences avec certaines autres traductions. Par exemple, ce qui est mentionné dans cette version en Genèse 32 au verset 1 se trouvera peut-être dans certaines traductions au chapitre 31, verset 55.

N'hésitez pas à consulter l'entièreté du document ici.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Trucs et astuces
○ Plein écran avec le navigateur web
Appuyez sur la touche F11 pour passer en mode 'plein écran'; appuyez à nouveau sur la touche F11 pour revenir en mode classique.