Information sur le nouveau forum Image
Un problème lors de l'inscription (M'enregistrer)?  Pas de souci, envoyez un petit mot via l'option 'Nous contacter' (au bas de la page).

11. Questions: notes de références Ps 3.4; 35.2

Modérateur : john.a

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

41. Questions: n.r. 2R 4.1

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:50

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:43


41. Questions: n.r. 2R 4.1

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Serviteur… esclaves: même mot héb.; les textes du Pentateuque (Ex 21.2; Lv 25.39; vDt 15.12)'; je ne comprend pas le 'v'. J'ai mis Dt 15.12 en attendant confirmation.

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2R4sg21.html#9607%CF%85SG21



Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

42. Questions: n.r. 2R 7.18

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:51

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:48


42. Questions: n.r. 2R 7.18

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Une pièce d’argent: litt. un sicle (env. 12 g); voir n. v. 1.'; je ne vois pas ce que cela apporte de mentionner la nr du v.1 'Une pièce d’argent: litt. un sicle.' qui ne nous apprend rien de plus.

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2R7sg21.html#9728%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

43. Questions: n.r. 2R 9.7

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:52

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:49


43. Questions: n.r. 2R 9.7

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Jézabel: la femme du roi d’Israël Achab; voir 1R 16.29-3318.4; 19.1-2.'. Pour '1R 16.29-3318.4', je propose '1R 16.29-33; 18.4' ;-) En attendant confirmation, comme d'hab.

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2R9sg21.html#9766%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

44. Questions: n.r. 2Ch 4.1

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:52

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:51


44. Questions: n.r. 2Ch 4.1

Dans la version électronique http://segond21.net/

'10 mètres… 10… 5: litt. 20 coudées… 20 coudées… 5 coudées.'. Ce n'est pas 5 mais 10 coudées (http://www.societebiblique.com/fr/lire-la-bible/2-chroniques/4.1-22/).

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch4sg21.html#11251%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

45. Questions: 2Ch 11.15

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:53

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:54


45. Questions: 2Ch 11.15

Dans la version électronique http://segond21.net/

demander confirmation définition de l'adj. 'agreste'.

[ajout LCJ] Agreste:
(dict. Larousse) Qui appartient à la campagne, qui est d'une simplicité rustique
(dict. Littré) Qui a un caractère de rusticité sauvage.

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch11sg21.html#11433%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

46. Questions: 2Ch 18.16

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:54

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:56


46. Questions: 2Ch 18.16

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Comme… berger: litt. comme un troupeau qu’absence pour elles(texte massor.; var. nombreux mss héb. «pour eux») de faisant paître; renvoi à Nb 27.17 où Moïse demande à Dieu de désigner son successeur à la tête des Israélites (cf. 2Ch 18.16; Za 10.2; Mt 9.36; Mc 6.34).'.

On est dans la n.r. de 2Ch 18.16 qui reprend 2Ch 18.16... En consultant n.r. de Mc 6.34, on trouve 1R 22.17; donc, en attendant confirmation, j'ai mis 1R 22.17 ('cf. 1R 22.17; Za 10.2; Mt 9.36; Mc 6.34').

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch18sg21.html#11562%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

47. Questions: n.r. 2Ch 21.12

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:54

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 13:57


47. Questions: n.r. 2Ch 21.12

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Elie: voir 1R 19–2R 2.' On parle déjà d'Elie à partir de 1R 17. En attendant confirmation, j'ai mis 'Elie: voir 1R 17–2R 2.'

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch21sg21.html#11640%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

48. Questions: n.r. 2Ch 29.17

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:55

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 14:03


48. Questions: n.r. 2Ch 29.17

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Premier jour… seizième jour: texte massor., Sept. & Vulg.; var. un ms de Sept. (B) «troisième jour… treizième jour».'.

Concernant 'Sept. (B)', pas de précision concernant le B? J'ai mis le
B du Codex Vaticanus (sans aucune conviction); en attendant confirmation.

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch29sg21.html#11812%CF%85SG21

ps:
a. sur http://letalmud.blogspot.fr/2010/01/la-septante.html, en-dessous de la première grande image (parchemin), "Un exemplaire ancien de la Septante : Le codex vaticanus."
b. sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus, dans la 2ème moitié, à la section Lacunes
Le manuscrit contenait à l'origine une Bible grecque complète, avec la Septante et le Nouveau Testament. Il présente aujourd’hui trois ou quatre lacunes :

In fine, j'ai peut-être des chances...

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

49. Questions: n.r. 2Ch 32.4

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:56

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 14:04


49. Questions: n.r. 2Ch 32.4

Dans la version électronique http://segond21.net/

'Un foule de gens: litt. un peuple nombreux.', 'Une foule' :-)

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/2Ch32sg21.html#11883%CF%85SG21

Avatar de l’utilisateur
Onésime
Messages : 294
Enregistré le : Mer 25 Mar 2015 23:28
Localisation : Earth

50. Questions: n.r. Ct 2.4

Message par Onésime » Ven 27 Mar 2015 15:57

par john.a » Jeu 12 Mar 2015 14:05


50. Questions: n.r. Ct 2.4

Dans la version électronique http://segond21.net/

'L’étendard qu’il déploie au-dessus de moi: ou son regard; cf. n. Ct 5.10; 6.4 et n.'.
Je n'ai pas compris 'n. Ct 5.10'.
Mon bien-aimé est blanc et vermeil, on le remarque au milieu de dizaines de milliers.

--> 'on le remarque au milieu de dizaines de milliers' = 'étendard' ???

http://lechretienjoyeux.eu/VASg21/SG21/Ct2sg21.html#17627%CF%85SG21

Répondre